30 ene 2009

Cómo los mensajes de texto pueden salir al rescate de las lenguas

Por William W. Bulkeley

¿Puede una lengua seguir siendo relevante si no se utiliza para escribir mensajes de texto desde los celulares?

Los lingüistas temen que la respuesta sea que no, y por eso están tratando de aumentar las lenguas escritas disponibles para teléfonos móviles.

En la mayor parte del mundo, el envío de mensajes de texto es la forma de comunicación por celular más popular, y el año pasado superaron a las llamadas incluso en Estados Unidos. Los 3.000 millones de celulares en todo el mundo superan con creces el uso de Internet como medio de comunicación universal y representan una clave vital para el desarrollo económico de países emergentes.

Sin embargo, las compañías que desarrollan programas de predicción de texto dicen que han creado software para menos de 80 de las 6.912 lenguas catalogadas por SIL International, una organización de Dallas que se dedica a la preservación de lenguas.

Una de las claves para utilizar más lenguas es la disponibilidad de la tecnología de predicción de texto, que reduce el número de teclas que hay que apretar para escribir una palabra cuando se utiliza un teclado limitado. Diversas investigaciones de mercado evidencian que los mensajes de texto ven un auge importante una vez está disponible la predicción de palabras.

"La idea de tener la identidad cultural de uno representada por esta tecnología es cada vez más importante", señala Laura Welcher, directora de Rosetta Project de la Fundación Long Now. Welcher, que asegura que los lingüistas temen que la mitad de las lenguas del mundo desaparecerán en el futuro próximo, cree que al menos 200 idiomas tienen los suficientes hablantes como para justificar el desarrollo de sistemas de texto para celulares. "La tecnología otorga poder a la gente más pobre".

Adaptar los teléfonos al texto implica más que poner letras sobre las teclas de número. Escribir mensajes es tedioso en un teclado de 12 teclas porque requiere pulsar múltiples veces una tecla para seleccionar las letras. Esto es todavía más complicado en lenguas con alfabetos de más de 27 letras como el español. En hindi, una lengua con 11 vocales y 34 consonantes que es hablada por 40% de la población india, teclear la palabra "Namaste", que significa "hola", requiere 21 presiones de teclas.

La solución para la mayoría de usuarios es la predicción de texto. Un teléfono con la función de predicción de palabras adivina lo que uno está tratando de escribir con un teclado de 12 teclas, por lo que requiere pulsar menos veces.

Adivina lo que escribe

Escribir "Namaste" con predicción de texto sólo implica 6 presiones de tecla. Nuance Corp., una firma de Massachusetts que domina este mercado, dice que en 2006 los usuarios de celulares con predicción de texto en la India mandaban un promedio de 70 mensajes a la semana. Aquellos que carecían de esta función, enviaron un promedio de 18.

La mayoría de usuarios activa la función de predicción de palabras en sus teléfonos porque, según cálculos de Tegic Corp., una división de Nuance, es un 30% más rápido que utilizar el método tradicional de pulsar la tecla "2" una vez para escribir una "a", dos veces para una "b" o tres para una "c" en el alfabeto romano.

Michael Cahill, coordinador de lingüística de SIL International, dice que hay casos en que "el envío de mensajes de textos está ayudando a preservar lenguas" fomentando el uso de la lengua nativa en los jóvenes.

Defensores de las lenguas nativas en Irlanda y Gran Bretaña han logrado que se desarrollaran el gaélico y el galés para los celulares para que puedan seguir siendo relevantes entre los jóvenes.

Breandan Mac Craith, director de marketing para Foras na Gaeilge, una organización en Dublín que promociona el gaélico, asegura que es "tremendamente importante que una lengua no sea algo relegado a los libros". En 2006, Foras empezó a desarrollar software para enviar mensajes de texto en irlandés con el líder de mercado Tegic.

En otras partes del mundo, la capacidad de texto en los celulares puede ser vital para el desarrollo económico. Las operadoras de telefonía indias ofrecen al menos 12 de las 22 lenguas oficiales del país, y Tegic dice que está tratando de incorporar el cachemir a la lista.